[identity profile] marina-bonomi.livejournal.com posting in [community profile] crowdfunding
Hello,
I have been a member for quite a while, but up to now I never posted projects of my own, I'd like the community's input on this.

I am a cultural mediator for China, and I work a lot with schools. Recently  teachers keep asking me about Chinese classical poetry: info on authors, translation of poems, suggestions and materials for using Chinese poetry in class.

And that set me thinking, since as far as I know there aren't any collections of translated Chinese poetry aimed at children over here.

I keep visualizing a book like this:

Front matter: an introduction to the Chinese poetry of the 'golden age' (definitely Tang, possibly with something about the Song too), a pronunciation table and a short bio for each of the included poets (all in a 'register' that could be good both for teachers / parents and for older kids, keeping things simple never hurts).

The poems: first in a 'one page per line' format. with the original Chinese, a transcription  and the translation, like this (the transcription will have the tones marked):

危樓高百尺﹐

wei lou gao bai chi
A tower of one hundred feet


With an illustration portraying the image in the line, then the whole poem on a single page.

I have most of the materials for the front matter already and I'll need just to select the poems and translate them (some I have already because of previous projects).

At the start I thought about doing an ebook in Italian, but a version in English wouldn't be that much more work (again, much of the front matter I have in both languages) and offering both an ebook and a paper edition would be a dream.

I wonder wheter crowdfunding could be a viable option, for starters I'll need an editor for the English version and an illustrator (I'd love something in watercolor, not aping classical Chinese paintings but with a bit of that flavour), and hopefully enough to cover a trial print run.
Perks could be : a copy of the e-book, a copy of the paper book (if we make enough), the possibility to sponsor a specific illustration and have the patron's name listed in the credit, or that plus a print of the sponsored illustration,...

At the moment, though what I'll need most would be an interested editor, illustrator and, maybe, publisher/printer to have an idea of the sum needed.

Opinions, please?

Crossposted to my own journal

Re: SQUEE!!

Date: 2012-01-23 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ysabetwordsmith.livejournal.com
>>I went 'SQUEE' myself reading this. You make some great points and I hoped you'd be intrigued enough to offer yourself as an editor.<<

We seem to make a good team. Our interests overlap in a lot of areas.

I have a pricelist for some editorial services here:
http://penultimateproductions.weebly.com/hire-me.html
Consider that a general guide. I'll have to do some thinking about this project because it's different than the other piece-by-piece work I've done.

>>You caught exactly what I have in mind for the illustrations (I'll try googling 'cardinal and peony' and see what comes up, by the way).<<

Yay! Try asking the folks you know. I'd bet that somewhere, somebody is doing the same thing with Chinese styling and Italian flora/fauna.

>>I already had an artist (who is also an educator) showing interest in the project on my LJ, she is familiar with chinese ink paintings and has studied them, so things look very promising (fingers crossed).<<

I love the ink paintings. Some of the Zen calligraphy and illustrations, in Japanese or Chinese, are also very striking.

*ponder* Oh, and look up the seasonal tags. If I'm remembering right, Chinese art and poetry do the same thing as Japanese in terms of encoding seasonal references, but the associations aren't all the same. Try to avoid the big mistake of mixing the wrong seasonal cues. It seems to be the #1 complaint about blended art. You may also need to cross-reference what plants/animals are associated with which seasons in the Italian landscape too ... in which case, I'd love to see those notes.

Re: SQUEE!!

Date: 2012-01-24 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] ysabetwordsmith.livejournal.com
*nod* I've seen some of the other symbolism, when I went looking for things for my paper mages to fold.

Mainly I was thinking two things:

1) Make sure that illustrating a poem does not cause a culture clash in the symbolism.

2) Look for opportunities to use symbolic motifs as a unifying factor in what could otherwise become a rather hectic collection of art.

An artist used to working across European and Chinese artistic fields should be able to do at least some of that intuitively.

Profile

crowdfunding: Ship with butterflies for sails, captioned "Crowdfunding" (Default)
Crowdfunding: Connecting Creators and Patrons

July 2025

S M T W T F S
   12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags